Les rapports de jury (BCE/ECRICOME) sont unanimes : la maîtrise de la grammaire est indispensable pour espérer s’en sortir avec une note décente aux épreuves de langues.
En espagnol, comme dans les autres langues, il n’y a pas de solution miracle pour y parvenir : apprendre par coeur les règles de grammaire les plus importantes. Pour vous aider à faire le tri, voici les règles de grammaire qu’il vous faut absolument maîtriser pour survivre au concours.
La phrase conditionnelle
Structure grammaticale
Si + imparfait du subjonctif […] + conditionnel.
Exemples
- Si j’avais de l’argent je m’achèterais une voiture. – Si tuviera dinero me compraría un coche.
- Si j’habitais à Marseille, j’irais à la plage tous les jours – Si viviera en Marsella, iría a la playa todos los días.
Dire de VS dire que
Structures grammaticales
Dire que : Decir que + subjonctif
Dire de : Decir que + indicatif
Exemples
- Emma me dit de ne pas répéter. – Emma me dice que no repita.
- Emma lui a dit qu’il était beau. – Emma le dijo que era guapo.
Pourvu VS si seulement
Structures grammaticales
Pourvu : Ojalá +présent du subjonctif.
Si seulement : Ojalá+ imparfait du subjonctif
Exemples
- Pourvu qu’il vienne. – Ojalá venga.
- Si seulement il était venu, […]. – Ojalá hubiera venido, […].
Dès que
Structure grammaticale
Dès que : En cuanto.
Remarque : attention au futur français qui est rendu par le subjonctif présent en espagnol, et le conditionnel français rendu par l’imparfait du subjonctif !
Exemple (futur)
- Préviens-moi quand tu auras fini le travail. – Avísame en cuanto termines el trabajo.
Quel que soit / quelle que soit
La règle de grammaire
Pour dire “quel que soit”, on utilise « cualquier » suivi du subjonctif comme en français.
Pour dire “quelle que soit”, on utilise « cualquiera » suivi du subjonctif comme en français.
Exemple
Quelles que soient les difficultés […]. Cualquieras que sean las dificultades […].
Les verbes à structure particulière
La règle de grammaire
Les verbes concernées à savoir aimer – adorer – déranger – avoir mal se traduisent respectivement par : gustar – encantar – molestar – doler. Ils ont la particularité de nécessiter que l’on place un « a » devant.
Exemples
J’ai mal aux pieds. – A mí me duelen los pies.
Il adore la musique. – A él le encanta la música
Et ainsi de suite avec les différentes personnes :
- A mí me…
- A ti te…
- A el/ ella/ usted le…
- A nosotros/ nosotras nos…
- A vosotros/ vosotras os…
- A ellos/ ellas/ ustedes les…
Avoir beau
Structure grammaticale
Pour dire “avoir beau”, on utilise « Por más que […]. »
Précision importante : « Avoir beau » au futur en français est rendu par le subjonctif présent en espagnol. Et « avoir beau » au conditionnel en français est rendu par du subjonctif imparfait en espagnol.
Exemples
- Cette fille a beau manger, elle ne grossit pas. – Por más que come, esta chica no engorda. (présent)
- Nous aurons beau aller lentement, nous parcourrons un grand chemin. – Por más lentamente que vayamos, recorremos mucho camino. (futur)
- Il aurait beau être crevé, il continuerait à sourire. – Por más que hecho polvo que estuviera, seguiría sonriendo. (conditionnel)
La négation
Vocabulaire concerné
- Nadie : Personne
- Nada : rien
- Nunca : jamais
- Jamás : jamais
- Ningún : aucun
Différence entre « nunca » et « jamás » : il n’y a pas vraiment de différence entre ces deux-là, mais en général on utilise beaucoup plus « nunca », hormis lorsque l’on veut marquer une insistance, pour appuyer et donner plus de poids au « jamais », alors dans ce cas-là on utilise « jamás ».
Exemples
- Personne n’est parfait. – Nadie es perfecto.
- Rien ne me fait peur. – Nada me da miedo.
- Je ne sors jamais avec Pedro. – Nunca salgo con Pedro.
- Il ne lit jamais. – Jamás lee.
- Aucun garçon ne parle avec moi. – Ningun chico habla conmigo.
L’impératif
La règle
L’espagnol ne dispose que de deux formes à l’impératif pour exprimer l’ordre : la deuxième personne du singulier, et la deuxième personne du pluriel.
- Pour la formation avec la deuxième personne du singulier « tú » : on prend la conjugaison du verbe au présent de l’indicatif à la deuxième personne et on enlève le « s » final.
- Pour la formation avec la deuxième personne du pluriel « vosotros, vosotras » : on remplace le « r » du verbe à l’infinitif par un « d ».
Exemples
- Hablar : au présent on a « hablas », à l’impératif on enlève le « s », ce qui donne « habla ».
- Hablar : à l’infinitif on a « hablar », à l’impératif on enlève le « r », on rajoute le « d », ce qui donne « Hablad ».
- Escribir : au présent on a « escribes », on enlève le « s » donc on a « Escribe ».
- Escribir : à l’infinitif on a « escribir », à l’impératif on enlève le « r », on rajoute le « d » ce qui donne « Escribid ».
Irrégularités
En espagnol, on retrouve également des verbes irréguliers à l’impératif pour la deuxième personne du singulier :
Verbes | Decir | Hacer | Ir | Poner | Salir | Ser | Venir | Tener |
Tú | Di | Haz | Ve | Pon | Sal | Sé | Ven | Ten |
Vosotros | Decid | Haced | Id | Poned | Salid | Sed | Venid | Tened |
Pour les formes manquantes : « usted » « ustedes » et « nosotros », on prend le subjonctif
(ex : Usted habled / Nosotros hablemos / Ustedes hablen).