Progresser en langues, et notamment aux épreuves de LV1/LV2 ELVI d’arabe, n’est pas une affaire de dernières minutes. Souvent, l’attention se porte davantage sur les matières à coefficients élevés, laissant de côté les modules de langues. Cette négligence découle parfois du manque de techniques appropriées pour éclairer notre chemin et dissiper l’ombre qui persiste dans nos esprits. On peut également attribuer cela à la croyance erronée selon laquelle on peut compenser ces matières par d’autres, ou encore qu’on peut les rattraper ultérieurement.
L’arabe, en particulier le littéraire, très différent du dialecte, peut sérieusement compromettre les chances d’un brillant élève d’intégrer l’école de ses rêves. Cette langue, vivante par nature, nécessite une pratique régulière pour une maîtrise optimale. Il est essentiel de se rappeler qu’il n’est jamais trop tard pour progresser en langues. Comment s’y prendre alors ?
1) S’entraîner régulièrement sur des essais
La rédaction hebdomadaire d’essais, avec une gestion du temps rigoureuse, peut suffire. Il est préférable de solliciter l’assistance d’un professeur si possible. Pour réussir cette démarche, adoptez quelques bons réflexes :
- Noter les expressions idiomatiques et les tournures utiles, surtout lorsque le sujet ne semble pas inspirant.
- Exprimer des idées générales ainsi que des exemples historiques ou d’actualité sur les sujets probables et récurrents.
- Éviter les maladresses et les erreurs commises par inadvertance qui pourraient déplaire au correcteur.
- Mettre l’accent sur l’utilisation de connecteurs logiques appropriés pour assurer une copie bien organisée et qualitative.
- Tirer profit de vos erreurs : veillez à réviser méthodiquement vos notes, en particulier les erreurs récurrentes ou les expressions que le professeur a appréciées, et argumentez de manière probante avec de nouveaux apports après chaque essai.
À ce titre, notre programme « Sujets probables » vous permet de vous améliorer chaque semaine en vous confrontant chaque semaine à un essai/sujet complet d’anglais que nous considérons comme probable pour les concours 2024. Si vous êtes intéressé, vous pouvez nous contacter par mail à contact@mission-prepa.com ou sur Instagram @missionprepa et consulter les différents témoignages de nos étudiants.
2) S’entraîner aux épreuves de traduction
Effectuez soigneusement les traductions demandées par vos professeurs. Pour ce faire, il convient d’adopter quelques bons réflexes :
- Privilégier la traduction du sens plutôt que le mot à mot
- Faire une première lecture diagonale, puis commencer la traduction en mettant l’accent sur l’idée développée dans le paragraphe
3) Miser sur la civilisation arabe / l’actualité
Il est avantageux d’avoir une culture générale en histoire ou en lien avec l’actualité pour appuyer vos arguments, ce qui est très apprécié par les correcteurs.
- Pour les étudiants en voie ECG, les cours de HGGMC et d’ESH peuvent s’avérer très utiles. Il est notamment conseillé de ficher les exemples pertinents liés au monde arabe et au Moyen-Orient.
- Pour l’actualité, nous ne pouvons que recommander la chaine Al-Jazeera (Qatar), connue pour son journalisme d’investigation et sa couverture des questions politiques et sociales, afin d’améliorer votre style de rédaction et d’enrichir votre vocabulaire.
4) Bien subdiviser son temps
- Durant la semaine, alternez entre la révision de la grammaire, la traduction et le vocabulaire (30 minutes à 1 heure selon les besoins).
- Le week-end, consacrez une heure à la rédaction des essais (avec 30 minutes pour relever les erreurs et les bonnes expressions, et idéalement, révisez les anciennes notes).
5) La discipline et la persévérance
- Les progrès en arabe ne sont généralement pas immédiatement perceptibles. Il s’agit d’un processus où vous développerez des automatismes, ce qui demande du temps.
- Ne baissez jamais les bras face aux premiers écueils.
- Revenez aux bases, progressez étape par étape, et les améliorations se manifesteront avec le temps, voire le progrès sera tangible au moment même du concours.
- Il est essentiel de comprendre que cette épreuve se travaille sérieusement comme l’ensemble des autres matières en Prépa ECS/ECE/ECT/ECG : il n’est pas obligatoire d’avoir une magnifique plume ou d’être bilingue pour devenir une brute en Arabe.
L’arabe avec Mission Prépa
Mission Prépa accompagne depuis plus de 4 ans des centaines d’étudiants chaque année – dans l’ensemble des matières – en proposant des cours et des supports rédigés pour performer. En ce qui concerne l’Anglais, le dossier propose une synthèse de toutes les bases grammaticales (conjugaison, concordance des temps, tournures de phrase, gallicismes…), une civilisation précise/chiffrée ainsi que du vocabulaire spécifique pour faire la différence.